An Edible Ode to Winter: Sleet & Snow

Jan 28, 2025 | Kitchen Culture, Winter

Winter weather reports predicting SLEET (mizoré), are rarely welcome news. After all, the bone-chilling mixture of rain and snow is messy under foot and creates hazerdous road conditions. But when  mizoré appears on a menu, it conjurs up tasty fare. Snowy white daikon radish ressembles sleet when it is grated — that is the origin of the name mizoré aé.

A potential powerhouse of vitamin C to help ward off wintertime colds, be sure to grate your daikon just before serving it since extended exposure to air will diminish its nutritive value.

mizoré  霙  sleet

Download a recipe for mizoré aé

SNOW (yuki) can be beautiful to behold (though problematic when it needs to be shovelled away). Snow can be fun (skiing, sleighing, building snowmen).

In Japan, at table, the image of deep snow is evoked with grated daikon — that is the origin of the name yuki nabé.

Grated daikon provides a marvelous, slightly spicy taste and (coarse) texture contrast to brothy, meaty hotpots. Be sure to grate your daikon just before serving to help preserve its high level of Vitamin C.

Visit my Kitchen PROJECTS page to learn about Bean-Throwing for SETSUBUN and read my January, 2025 newsletter.

Tsutsumu… wrapping, enveloping

Tsutsumu… wrapping, enveloping

Written with calligraphy for “bath” (furo 風呂) and “spread out” (shiki 敷) the word is rather curious for a piece of cloth. It seems the origins hark back to the Muromachi Period (1336-1573 AD) when Daimyo lords would spread out a cloth in which to wrap their clothing...

Escape the Lingering Heat

Escape the Lingering Heat

The ancient, lunar-based koyomi almanac marks the start of autumn with risshū 立秋. When hot weather continues beyond that time, the phenomenon is referred to as zansho 残暑, literally "lingering heat." On the Gregorian calendar, this year (2025) risshū arrived on August...

Summer Festival Food: YATAI

Summer Festival Food: YATAI

Throughout Japan summertime is a time for natsu matsuri: summer festivals. And that means hanabi 花火 (fireworks), mikoshi 神輿 (portable Shinto shrines paraded through the streets during festivals), and bon odori 盆おどりdancing in addition to yatai 屋台 food stalls. Lilting...

Hand-Stretched Noodles

Hand-Stretched Noodles

Hand-Stretched Noodles  手延べ素麺 TÉNOBÉ SŌMEN As the heat and humidity of summer settles in, appetites begin to wane. That’s when chilled sōmen noodles provide solace. Indeed, sōmen have been refreshing heat-weary Japanese since at least the 8th century. Sōmen noodles...

Recent Posts & Projects