Symbolic Pine

Dec 3, 2025 | Kitchen Culture

Pine as a symbol of longevity and resilience

Because pine trees are hardy evergreens, they are a symbol of longevity and resilience in Japanese culture. As such they are a key motif used at New Year’s.

Various foods are configured to evoke the image of pine needles (matsuba 松葉 ) and pine cones (matsukasa 松笠 ). Another motif evoking pine is called matsukazé 松風 or “wind whistling through the pines.”

Some motifs used in the culinary sphere are obvious from their appearance. Such is the case for pine needles and pine cones.  Others, though, like “wind whistling through the pines,” are buried deep in (Japanese) cultural assumptions. Below, I unravel the reason a (yummy!) chicken patty called matsukazé yaki is served at New Year’s time.

 

The etymology of matsukazé

Like many dishes that are included on the menu for Japanese New Year’s, the name matsukazé yaki relies on a combination of word play (different calligraphy with the same pronunciation) and understanding (Japanese) literary references and personality stereotypes.

Unraveling the origins of matsukazé yaki means knowing that several waka (31‐syllable traditional Japanese poems) reference the sound of wind whistling through the pines as being desolate sabishi (寂しい).  When the pine trees line the shore (ura) it is referred to as ura sabishi 浦寂し.

The word ura written with the calligraphy 裏 means “side hidden from view.”  So ura sabishi describes a food that is plain on the undersurface, in other words, un-adorned. Indeed, the dish known as matsukazé yaki is decorated on only the top surface.

But why serve this dish to celebrate the new year? Because ura ga nai (not hiding anything underneath) is an auspicious way to start the new year.

 

An auspicious start to the new year

Visit PROJECT Symbolic Pine for suggestions and recipes to help you begin a bright and promising new year.

Tsutsumu… wrapping, enveloping

Tsutsumu… wrapping, enveloping

Written with calligraphy for “bath” (furo 風呂) and “spread out” (shiki 敷) the word is rather curious for a piece of cloth. It seems the origins hark back to the Muromachi Period (1336-1573 AD) when Daimyo lords would spread out a cloth in which to wrap their clothing...

Escape the Lingering Heat

Escape the Lingering Heat

The ancient, lunar-based koyomi almanac marks the start of autumn with risshū 立秋. When hot weather continues beyond that time, the phenomenon is referred to as zansho 残暑, literally "lingering heat." On the Gregorian calendar, this year (2025) risshū arrived on August...

Summer Festival Food: YATAI

Summer Festival Food: YATAI

Throughout Japan summertime is a time for natsu matsuri: summer festivals. And that means hanabi 花火 (fireworks), mikoshi 神輿 (portable Shinto shrines paraded through the streets during festivals), and bon odori 盆おどりdancing in addition to yatai 屋台 food stalls. Lilting...

Hand-Stretched Noodles

Hand-Stretched Noodles

Hand-Stretched Noodles  手延べ素麺 TÉNOBÉ SŌMEN As the heat and humidity of summer settles in, appetites begin to wane. That’s when chilled sōmen noodles provide solace. Indeed, sōmen have been refreshing heat-weary Japanese since at least the 8th century. Sōmen noodles...

Recent Posts & Projects